⒈ 春節(jié)期間,向別人祝賀新年。
英pay a New Year's call; wish sb.a happy new year;
⒈ 新年拜家中尊長(zhǎng)及到親友處祝賀。
引元 歐陽(yáng)玄 《漁家傲》詞:“繡轂雕鞍來(lái)往鬧,閑馳驟,拜年直過(guò)燒燈后。”
明 劉侗 于奕正 《帝京景物略·春場(chǎng)》:“正月元旦……夙興盥嗽,啖黍糕,曰年年糕。家長(zhǎng)少畢拜,婣友投箋互拜,曰拜年也。”
清 阮大鋮 《燕子箋·購(gòu)幸》:“有心來(lái)拜年,端午也不遲。”
丁玲 《過(guò)年》:“在堂屋里,把紅氈打開(kāi),鋪在蒲團(tuán)上,大家互相磕頭作揖拜年。”
⒈ 新年行禮慶賀的禮俗。新年期間,親友往來(lái),彼此登門(mén)道賀,稱(chēng)為「拜年」。
引《儒林外史·第二一回》:「我年紀(jì)老了,這天氣冷,我不能親自來(lái)替親家拜年。」
近賀年
英語(yǔ)to pay a New Year call, to wish sb a Happy New Year
德語(yǔ)zu Neujahr gratulieren (S)?
法語(yǔ)souhaiter la bonne année, adresser ses voeux pour le nouvel an